Sicut umbra declinaverunt
Dec. 6th, 2016 03:06 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Улица Малая Лубянка, дом 12а - бывшее здание приюта при храме святого Людовика.
Надпись на солнечных часах Sicut umbra declinaverunt - в переводе с латыни на наш великий и могучий звучит так, - как уклоняющаяся тень. Полностью фраза выглядит следующим образом, - человек подобен дуновению; дни его - как уклоняющаяся тень. Псалтирь. Псалом 143.
Только на солнечных часах написано с ошибкой, - Sicut umbri declinaverunt.
no subject
Date: 2016-12-07 06:18 am (UTC)Это 101-й псалом -
11 Дни мои склонились как тень, и, как трава, я иссох.
Dies mei sicut umbra declinaverunt, et ego sicut fnum arui
no subject
Date: 2016-12-07 08:08 am (UTC)Псалом 143. Пункт 4.
no subject
Date: 2016-12-07 11:00 am (UTC)Но в принципе это всё конечно не суть.
Вот тот пунктир - это что? Время кульминации, когда пересекает небесный меридиан Москвы? Астрономический полдень получается?
Почти в полтора часа отличается от полудня по кадрану?
Ну почти полчаса - это наверное поясная/астрономическая разница.
Но ещё час?
Может кадран перерисовали после 1930-го, с учётом декретного времени?
upd.
Хм, до 1880-х время всюду было солнечное. Пулковское время, единое для всех железных дорог и многих госучреждений России с 1880-х. Но тогда пунктир, если это указатель кульминации, должен быть слева.
Часовые пояса ввели только в 1919.
Каких времен часы-то? Их не переделывали в районе 1919-1930?
no subject
Date: 2016-12-07 11:29 am (UTC)